jueves, 11 de agosto de 2016

La falacia de que "echad" significa "unidad"

El argumento falaz de que "uno" significa "unidad" en vez de "singularidad"
Del libro El Único Dios Verdadero
por Erick H. H. Chang




Este es un argumento usado a menudo en los círculos trinitarios, y que también fue utilizado en el pasado, después de haberlo aceptado sin examinarlo cuidadosamente. El argumento suena impresionante para el cristiano promedio, ya que se basa en el supuesto significado de la palabra hebrea para "uno" (ֶא ַחד, 'ehad) que hace que el argumento suene académico y, puesto que él no conoce el hebreo, está en cualquier caso, más allá de su capacidad para comprobar su validez. Como hemos visto más arriba, TWOT implica esta noción de "uno" diciendo que "permite" la idea de la "diversidad en la unidad" trinitaria; pero TWOT no proporciona ninguna evidencia léxica para esta declaración.

Debido a su importancia para muchos trinitarios, aquí voy a delinear las características más destacadas de este argumento. La esencia del argumento es el siguiente: En su uso hebreo la palabra ehad 'implica la unidad no lo singular debido a que el "uno" contiene más de un elemento dentro de ella, por ejemplo, "fue la tarde y la mañana, un día" (Gen.1.5, NVI; pero el "un día" se traduce mejor como el "primer día", como en la mayoría de las otras versiones antiguas). En particular la importación de este argumento es Génesis 2.24, donde Adán y Eva juntos constituyen "una sola carne" (cf. pero 1Cor.6.16,17 donde se aplica a la unión espiritual del creyente con el Señor). El tabernáculo se hizo una estructura unificada por medio de broches que la sujetaban: Éxodo 36.18, "Hizo también cincuenta corchetes de bronce para enlazar la tienda para que pudiera ser un todo único" (literalmente, "convertirse en uno").

Otro ejemplo se puede encontrar en la profecía de la unión de los reinos del norte y del sur de Israel de Ezequiel en uno (Eze.37.15-22). Así se saca la conclusión de que al hablar de Dios como "uno" implica que él es una unidad de más de una persona, y que Jesús Cristo, "Dios el Hijo", está incluido en esa unidad, de acuerdo con la interpretación trinitaria del NUEVO TESTAMENTO. Que, en esencia, es el argumento a favor de la Trinidad de la palabra 'EHAD. Parece bastante impresionante, hasta que examinamos los detalles léxicos. Esta palabra hebrea para "uno" se usa 971 veces en la Biblia Hebrea, por lo que hay una gran cantidad de material con el que evaluar el argumento trinitario. Cuando hacemos esto vamos a descubrir en un tiempo muy corto que el argumento es totalmente engañoso; es otro caso especial de complacencia- equivocada de recopilación de la evidencia que favorece la propia argumentación y haciendo caso omiso de la fuerte evidencia que la contradice.

No es necesario mirar en cada una de las 971 ocurrencias porque va a surgir rápidamente, incluso después de considerar algunas de ellas, que la palabra 'ehad es, sin duda también se utiliza en el sentido de "unidad". Una forma rápida de ver este hecho por sí mismo es buscar la palabra "solo" en una traducción como ESV y luego mirar a la palabra hebrea que se traduce como "único". Se verá que en muchos casos es precisamente la palabra 'ehad que se traduce como "solo", sin ninguna idea de unidad implícita. Aquí hay algunos ejemplos (solamente se cita la parte pertinente de cada verso):

Éxodo 10,19: "No una sola langosta quedó en todo el país de Egipto." O "ni una langosta quedó en todo el territorio de Egipto" (NVI).

Éxodo 25,36: "el conjunto de una sola pieza de trabajo martillado del oro puro"; o, "todo hecho de una sola pieza de oro puro" (BJ).

Deuteronomio 19.15: "Un solo testigo no será suficiente" o "Un testigo no es suficiente para condenar a un hombre" (NVI).

1Samuel 26.20: "el rey de Israel ha salido en busca de una sola pulga"; o, "el rey de Israel ha salido para buscar una sola pulga" (NVI).

En ninguno de estos ejemplos la idea de unidad aparece en la palabra 'ehad; una singularidad simple es lo que se expresa. Hay muchos otros ejemplos de "singularidad expresando EHAD donde las traducciones no usan la palabra "única ", por ejemplo, Gen.27.38; 40,5; Ex.14.28; Jos.23.10; Jueces 13,2; 1 Cron. 29.1; 1 Rey.4.22 (5,2 en algunas versiones); Isa.34.16, etc. Lo que se desprende de este estudio léxico es que la palabra 'ehad puede ser utilizada con referencia tanto a una estructura de material compuesto (por ejemplo, el tabernáculo) y una singularidad sencilla (por ejemplo, un solo testigo). La idea de "unidad" no es inherente a la propia palabra sino que está determinada por el contexto. Por lo que un examen de su uso en hebreo muestra que la palabra " 'ehad" no es diferente de su uso en Inglés (o la mayoría de otros idiomas). Así, en inglés "uno" se puede utilizar en un sentido colectivo como en "una familia", o del singular tan simple como en "un individuo".

Ni en hebreo ni en Inglés es o bien la multiplicidad o singularidad inherente a la palabra "uno"; esto está determinado por el contexto o la manera en la que "uno" se utiliza. Por otra parte, mientras que "uno" se puede utilizar en un sentido colectivo como en "una familia" o "una empresa", que por sí mismo no implica la unidad dentro de la familia o de la compañía. Una familia puede sufrir de falta de armonía, y una empresa puede incluso ser desgarrado por la desunión; por lo que términos colectivos incluso tales como "una familia" o "una empresa" en sí mismos no proporcionan evidencia de la unidad. Si incluso cuando se utiliza en un término colectivo 'ehad no prueba la unidad, entonces es aún más evidente que la idea de la unidad no es inherente a la palabra' EHAD sí cuando se utiliza sola (como en Deut.6.4) sino que debe ser suministrado ya sea explícita o implícitamente por otras palabras.

Por ejemplo, en la frase "que estaban unidos como un solo hombre", la unidad se hace explícita por la palabra "unidos" no por la palabra "uno", que aquí se expresa con sencillez. La misma idea de unidad se puede expresar de forma implícita al decir "todo el pueblo, como un solo hombre" (Juec.20.8), donde la idea de unidad se expresa por la multiplicidad de "todo el pueblo" unidos en uno solo en miras de "un hombre". En cualquiera de los casos la palabra "uno" se expresa con sencillez, mientras que la idea de la unidad tiene que ser suministrada por la oración como un todo. Ahora debería ser evidente que es totalmente imate ilegítimo argumentar que hay alguna idea especial de unidad inherente dentro de la palabra hebrea 'ehad.

Es, por lo tanto, completamente erróneo construir una teología tomando la atribución de unidad a la palabra 'ehad. Argumentar a favor de la "Divinidad" como una entidad unificada (compuesto por más de una persona), basados en el carácter léxico de 'ehad es un argumento falso. Por desgracia, el trinitarianismo se basa en este tipo de argumentación falaz. En Deut.6.4 Jehová se declara 'EHAD, y tanto el contexto inmediato y el contexto general de la muestra del AT deja fuera de toda duda que el Señor es "uno" en el sentido singular de ser el único, el único Dios. En el AT es difícil poner encontrar algo como una sombra de otra persona divina que se dice que existe en la "sustancia" (para usar un término trinitario) del único Dios, que, por supuesto, sería una contradicción en los términos: si hubiera otra persona en su "sustancia", ni siquiera sería el único Dios. Una vez más vemos la imposibilidad de tratar de extraer el trinitarismo del verdadero monoteísmo.

No hay comentarios: